PASSEIOS TURÍSTICOS Santiago Deserto do Atacama Salar de Uyuni

Dicionário de chilenismos

Quando você vem pro Chile e se depara com um chileno falando você simplesmente pensa… “oi? que língua ele está falando?” 🤯

O chileno fala rápido, corta palavras e tem muitas frases típicas, que chegam a ser incompreensíveis, até mesmo para estrangeiros de países da língua espanhola.

Isso é o que dificultar a compreensão do espanhol aqui no Chile, pois é um espanhol diferente do que se encontra na Espanha, Colombia, Venezuela e outros países da América do Sul.

O sotaque chileno varia muito pouco entre as regiões do país. As diferenças são mais marcantes entre pessoas de diferentes classes sociais.

Porém, isso não é só por conta do sotaque, não, mas sim por causa das próprias palavras que são diferentes.

Existe um dicionário só dos chilenos, que chamamos de dicionário de chilenismos. São simplesmente palavras que os chilenos inventaram e falaram que era espanhol, mas que não é espanhol, são palavras apenas chilenas mesmo.

Eles mesmos dizem brincando que não falam espanhol, mas sim chileno.

Aqui eu te mostro algumas palavras que são mais utilizadas pelos chilenos:

🔸Al tiro: Rápido, de imediato

🔸Bacán: Legal, bacana – Serve para objetos, momentos e pessoas

🔸Cachai?: Entendeu?

🔸Caleta: Muito

🔸Carrete: Balada / Carretear: Fazer festa, se divertir

🔸Chela: Gelada, breja, cerveja

🔸Chiquillos: Grupo de pessoas jovens

🔸Chucha: Putz, caramba

🔸Confort: Papel higiênico

🔸Concha de tu madre (normalmente falado como “concha tu mare”): Um palavrão muito utilizado. Além de um palavrão, é também utilizado no dia a dia como o “nossa/caramba”

🔸Cuático: Algo muito exagerado, muito surpreendente, fantástico

🔸Flaite: Pessoa de classe baixa

🔸Fome: Algo chato, entediante

🔸Guata: Barriga

🔸Hambre: Fome

🔸Harto: Algo em grande quantidade, muito

🔸Luca: Mil pesos

🔸Dos lucas: Dois mil pesos

🔸Molestar/Huevear: Incomodar

🔸Novio/Pololo: Namorado

🔸Pega: Trabalho extra, bico

🔸Propina: Gorjeta

🔸Que lata!: Que chato! Que saco!

🔸Servicios/Cubiertos: Garfo e faca

🔸Taco: Engarrafamento

🔸Trago/Copete: Bebida alcoólica

🔸Wawa: Filho(a) – Também utilizado para pets

🔸Weá: Coisa

🔸Weón: Burro/Estúpido (porém utilizado de forma carinhosa entre amigos)

🔸Aweonao: Estúpido (utilizado como xingamento mesmo)

🔸Po: é usado com frequência aqui. Esta é uma “palavra de preenchimento” e não tem absolutamente nenhum significado. Po” é normalmente colocado no final de frases como “si po”, “no po”, “ya po”, “hola po” e assim por diante, porém às vezes é simplesmente colocado no meio da frase.

Espero ter te ajudado com esse conteúdo! Inclusive, no meu curso de planejamento de viagens para o Chile, o Rota Chile, eu te entrego o dicionário de chilenismos completinho para que você não fique sem entender uma palavra do que eles dizem.

Veja também

Como é Santiago do Chile em fevereiro?

Defina o primeiro e o último dia da sua viagem ao Chile

Fuso Horário e Horários comerciais no Chile

Está curtindo nosso Blog? Compartilhe!

Facebook
Twitter
LinkedIn